Keine exakte Übersetzung gefunden für سرعة النقل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سرعة النقل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Izquierda. Cambio de velocidad a segunda.
    يسار. نقل سرعة السيارة .إلى المستوى الثاني
  • Giro a la izquierda, cambiaron a segunda.
    يسار، ثم نقل السرعة الى .المستوي الثاني
  • Izquierda. Cambio de velocidad a segunda.
    يسار، ثم نقل السرعة الى .المستوي الثاني
  • No puedes deshacerte de la casa... o tendrás un bulto de dos millones sobre la cabeza... y depende de cuán rápido pueda mover la plata y el oro... pero calculo de seis a ocho.
    لا يمكنكما بيع المنزل، وإلا ستخسرا .مليونيّ دولار بأكملهما والأمر يعتمد على سرعة نقلي ،للذهب والفضة ولكن بتقديري، من ستة إلى .ثمانية ملايين
  • Tu ecuación para lograr la transportación transwarp.
    إنها معادلتك لإنجاز عملية النقل بالسرعة الضوئية العابرة
  • Pregunta al equipo de rescate, si ponemos otro tren ... ... en paralelo a éste, a la misma velocidad ... ...si se podría trasladar a los pasajeros de un tren a otro.
    سلي فريق الإنقاذ . . لو شغلنا قطارا اخر... مواز لهذا . . بنفس السرعة.. أيمكنهم نقل الركاب من أحدهم إلى الآخر ؟
  • Es más, el rápido crecimiento de la circulación de bienes y servicios ha facilitado la propagación de especies invasoras y contribuye a la degradación del medio ambiente.
    وإضافة إلى ذلك، فإن سرعة النمو في نقل السلع والخدمات تؤدي إلى سهولة انتشار الأنواع الغازية وتساهم في التدهور البيئي.
  • La eficacia de la respuesta al tsunami puede atribuirse a cuatro factores principales: a) la rápida respuesta de las comunidades locales, que ofrecieron la asistencia más inmediata; b) la rápida respuesta de las entidades que prestan asistencia, a pesar de múltiples problemas de acceso; c) el almacenamiento previo de existencias, que permitió trasladar rápidamente los suministros; y d) la respuesta rápida y generosa de los donantes.
    يمكن أن تعزى فعالية الاستجابة لكارثة الأمواج السنامية إلى أربعة عوامل رئيسية: (أ) الاستجابة العاجلة للمجتمعات المحلية، التي قدمت خط المساعدة الأول؛ (ب) الاستجابة العاجلــــة من جانب مجتمع المعونة، بالرغم من مختلف المشاكل المتصلة بإمكانية الوصول؛ (ج) وجود مخزونات مسبقة، الأمر الذي أتاح سرعة نقل المعونة؛ (د) استجابة المانحين السخية وفي الوقت المناسب.
  • Por ejemplo, la cuestión de la ley aplicable reviste prioridad en lo que respecta a los derechos de autor en el ciberespacio debido a la facilidad y rapidez con que es posible transmitir en forma digital copias perfectas de material protegido por derechos de autor desde y hacia cualquier parte del mundo, con o sin la autorización del titular de esos derechos.
    وفي مجال الفضاء الحاسوبي، نظرا لسهولة وسرعة إمكانية النقل الرقمي لنسخ مكتملة من المواد الخاضعة لحقوق التأليف والنشر من أي مكان في العالم وإليه بإذن أو بدون إذن من صاحب حق التأليف والنشر.
  • A este respecto, el Consejo exhorta a los Estados Miembros a que proporcionen con urgencia las unidades de aviación y transporte terrestre que la UNAMID sigue precisando y a todas las partes a que faciliten y aceleren el despliegue efectivo de la operación.
    وفي هذا الصدد، يدعو المجلس الدول الأعضاء إلى القيام على وجه السرعة بتوفير وحدات النقل الجوي والبري التي لا تزال تقتضيها هذه العملية، ويدعو جميع الأطراف إلى تيسير نشر أفراد العملية الفعلي وتسريع عجلته.